Проект It BOOK сейчас на реконструкции, но мы оставили текущую версию открытой для вас  

« …Типа люблю…» О лишних словах в нашей речи или большая стирка

09.03.2017

О том, что такое черный список лингвистов, зачем мы через фразу вставляем слово “типа” и как сделать речь чище it book рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Суздальцева Вера Николаевна.

Для начала вспомним  о происхождении  слова паразит. Оно пришло из древнегреческого языка. В «Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона» сообщается, что в Древней  Греции  паразиты  – название группы лиц,  гражданских и религиозных, которые получали от государства право участвовать в общественных трапезах в качестве гостей, то есть бесплатно. Уже в древних комедиях V в. до н.э. паразиты были высмеяны  за «назойливость, льстивость, жадность, стремление угоститься за чужой счет»  [Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона (в 86 томах)   dic.academic.ru]. Отсюда – переносное значение существительного  паразит – ‘нахлебник, тунеядец’  – уничижительная, обидная характеристика. 

Во времена нынешние нередко можно услышать фразы: «Я пойду типа пообедаю», «У меня сегодня типа кон­трольная», «Мы с ним типа поругались» и т.п. Откуда взялось это лишнее слово и что оно означает? Давайте разбираться.

Типа – форма родительного падежа от  многозначного существительного тип. Она может также употребляться  в роли  предлога, синонимичного предлогам  вроде, наподобие, которые обозначают отношения сравнения, сопоставления,  например: Залетела  какая-то  птица  типа  попугая; Построил новый дом типа сельской избы. Однако в фразах, подобных приведенным выше  («У меня сегодня типа контрольная»), слово типа – не предлог. Здесь оно не обозначает ни смысловых, ни грамматических отношений между словами, не  привносит никаких дополнительных оттенков в сообщение, то есть является «лишним» словом.

 

Оно входит в «черный список»  слов, которые лингвисты называют «незнаменательной лексикой», «лишними» словами, «словами-сорняками» и даже  некрасивой  метафорой  «слова-паразиты». В этом же «черном списке» – как бы, значит, конкретно, в принципе, так сказать, короче,   собственно, это самое, вот,  типа того  и  некоторые  другие слова  и словосочетания. Интернет-ресурс «Русская Семерка» указывает 35 таких вербальных единиц и высказывает мнение, что они появляются  в разговоре «тогда, когда нависает неловкая пауза», и «помогают потянуть время» [russian7.ru].

 

 Действительно, значительная часть незнаменательной лексики, слов-паразитов, встречается прежде  всего в речи людей, которые не сразу  могут подобрать нужное слово, или же тогда, когда говорящий почему-то стесняется или боится говорить о своих мыслях и чувствах. «Света, я тебя, так сказать, в кино хочу пригласить», – скажет не очень уверенный в себе молодой человек в ожидании неизбежного отказа.  Такую же функцию выполняют слова и словосочетания  значит, вот, это самое, типа того, короче говоря и некоторые другие.

       Однако не всегда и не все  незнаменательные слова являются заполнителями пауз.  Как бы, типа, конкретно, собственно и нек. др.  можно услышать в речи, которая произносится быстро, без остановок.  «Я пойду типа пообедаю», - тараторит  студентка, хорошо владеющая русским языком и не испытывающая затруднений в подборе слов.

 

Ученые  объясняют распространение подобных слов по-разному. Некоторые исследователи  ищут в них сходство с теми частицами, которые вносят дополнительные оттенки значения в высказывание. Так, о словах  как бы, типа  говорится что они придают речи характер неопределенности, неуверенности.

 

Это не бесспорно, потому что во фразах «Я здесь как бы живу», «Я вас типа не знаю», «Мы с ним типа поругались» никакой неопределенности нет. Еще одно объяснение – мода на слова. И правда, как меняется  мода на тот или иной стиль одежды, обуви, макияжа, так перестают быть употребимыми  одни слова и «входят в моду» другие, в том числе и слова-паразиты.  Лингвисты отмечают, что в  80- годы модным было слово как бы, сейчас – типа, причем встречается оно чаще в речи молодежи, иногда становится сходной с жаргонизмами своеобразной приметой разговорной речи современных молодых людей.  Шутливая самопародия  на  эту особенность молодежного  разговорного  стиля –  в написанной еще в 1999 году, но до сих пор популярной песне  рок-группы «Горячие головы», где главный герой объясняется  девушке  в любви так:

          Типа я без тебя

          типа жить не могу...

          Типа я без тебя

          пропаду, пропаду …

     И далее: «Типа того, знаю слово я простое: типа  лю-,  типа  блю-,  я люблю,  и все такое…».

Как известно,  разговорный стиль предполагает  непринужденность общения и допускает некоторые «вольности». Но неизменно сохраняется основное требование  к правильной речи – точность и уместность употреб-ления слова.  В любой, даже самой краткой, фразе каждое слово должно что-то обозначать, а слова-паразиты ни смысловых, ни синтаксических функций не выполняют  – они просто-напросто засоряют речь.   

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

«Ну, скушай же еще тарелочку, мой милой!»

А Вы кушаете или едите? О том, как не выдать в себе провинциала, It BOOK рассказала кандидат филологических наук, доцента кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Суздальцева Вера Николаевна.

Всегда ли нужно говорить спасибо и пожалуйста?

Во времена повальной толерантности и напускной модной вежливости вам либо беспричинно улыбаются и говорят спасибо на каждом углу, либо по старинке хамят, не прикидываясь хипстерами. О том когда вежливая форма обращения в виде спасибо/пожалуйста уместна на самом деле it book рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры Русского языка МГУ им. Ломоносова Григорьева Ольга Николаевна.

Правильные слова

Вы читаете правильные книги, ходите в правильные заведения и носите правильную одежду? Если да, то обязательно прочитайте фрагмент книги Максима Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва»

«ВЫ  ПОСЛЕДНИЙ?» – «Я НЕ ПОСЛЕДНИЙ –  Я КРАЙНИЙ!»

Называть «последнее» «крайним» стали повсеместно.   Крайняя страница, крайний рейс. Вам не режет слух? Нам очень. О том, мода это или новая норма, It book спросил кандидата филологических наук, доцента кафедры стилистики русского языка факультета журналистики  МГУ Суздальцеву Веру Николаевну.